这可能是它经常被忽视的原因——即使是那些拥有高度强大和有效的SEO 策略的大品牌也是如此。但这也可能使其成为您的关键差异化因素。
当您花时间准确地本地化内容时,您的品牌将不再只是受众的另一种选择。相反,您会觉得自己是一个真正了解他们并花时间按照他们自己的方式与他们交谈的品牌(字面意思)。您将在竞争中脱颖而出,与受众建立更真实的关系,并为您的网页带来更多合格的流量。只需在前端进行一些额外的工作即可。
如果您想知道是否值得针对不同地区对内容进行本地化,这已经是一个很好的迹象,答案是肯定的。
什么是内容本地化?
内容本地化是针对特定地区创建或编辑内容的过程。虽然本地化与内容翻译相关且经常混淆,但两者是独立的工作,需要不同的专业知识。
翻译是将一段内容的文本从一种语言转换为另一种语言,而本地化则可以被视为转换文本的含义。本地化人员负责重写文本,以确保其信息对他们试图沟通的本地化受众有意义并产生共鸣。
与翻译相比,内容本地化的关注点更为广泛。它可能涉及对内容的任意数量更改,包括对以下内容的更改:
- 拼写,例如将美式英语改为英式英语(例如将“color”的拼写改为“colour”)。
- 测量,例如从英制测量系统切换到公制(例如,将英尺改为米)。
- 时间和日期格式,例如将美国使用的 MM/DD/YYYY 格式更改为欧洲大部分地区使用的 DD/MM/YYYY 格式。
- 习语和短语可能依赖于文化知识,这使得它们难以翻译成其他文化,而需要替代或类似物。
- 超链接,包括您在内容中包含的任何指向其他网页或网站的链接。您不希望只本地化一个页面,而当访问者想要了解更多信息时,却将他们引导到未本地化的、不相关的网页。
- 图像和其他媒体经常被本地化人员忽视,但用与本地观众更相关的媒体替换图像和视频是使页面更具针对性的好方法。
- 表情符号在不同的文化和地区有不同的含义。例如,笑脸表情符号在中国实际上象征着蔑视或不信任。
- 关键词也受本地化的影响很大。使用本地化关键词可以在您定位的地区获得较高的排名,从而显著提高您在目标受众中的知名度。关键词本地化是国际 SEO的重要组成部分。
根据内容本身的性质,可能需要进行更实质性的更改。例如,如果您撰写的庆祝活动或文化活动并非在您定位的每个地区都会举行,那么在这些地区发布该内容就没有什么意义。相反,您的内容团队应该考虑为这些地区创建替代 手机号码数据 内容 – 或者完全放弃这个想法,转而选择更具吸引力的内容。无论您的受众、您的内容或您本地化的目标区域如何,您都应该花时间遵循这些最佳实践。
首先了解你的地区
越早开始本地化流程,效果就 丑闻爆发后,非营利组织如何才能重新赢得利益相关者的信任? 越好。如果可能的话,将周到的本地化作为内容和 SEO市场进入战略的一部分。在开发受众角色时,请注意这些受众所在的位置,并收集以下见解:
- 各地区使用的语言
- 该地区使用的格式化样式(日期、时间、测量、拼写等)
- 该地区的平均人口统计数据(包括年龄、教育程度、收入水平等)
- 该地区的人们通常如何在线查找内容并进行互动
- 该地区的主要竞争对手以及他们如何进行内容创作
- 最有可能对你的产品感兴趣的受众
- 该地区庆祝的主要节日
- 需要注意该地区独特的文化因素
- 应避免的特定单词、短语和主题
- 您的内容创建者还应该了解该地区的其他信息
实施本地化策略的时间越晚,需要追溯本地化的内容就越多,这可能是一个耗时且资源密集的过程。如果您已经拥有大量想要本地化的现有内容,那么值得花时间针对新地区进行SEO 内容审核。
创建(并维护)区域风格指南
研究完目标区域后,为每个区域制定单独的风格指南。这些风格指南应包含您在研究过程中发现的所有信息,并将成为内容和 SEO 专家的可靠来源。
经常查阅这些风格指南,并在您了解有关该地区的更多信息时不断更新它们。如果您进行额外的客户研究,请将您的学习结果与您所在 传真数据库 地区的风格指南进行交叉检查,并进行相应的更新。如果您妥善维护它们,您的风格指南应该会随着您拥有它们的时间越长而变得更加准确和有用——就像您的角色一样。
不要把你的地区视为“主要”和“次要”
您的大部分业务很可能集中在一个或两个主要地区。您很容易将这些地区视为您的“主要”地区,并将重点放在这些地区。但是,如果降低“次要”地区的优先级,您可能会扼杀这些地区的增长潜力。
花点时间考虑所有这些地区是否是流量和潜在收入的主要来源,并相应地为它们创建内容。做得不够就只会让你疏远“次要”地区——这正是本地化要避免的。
衡量持续优化的成功程度
密切跟踪您对内容所做的所有本地化更改,以便衡量其成功程度。详细的区域细分报告将帮助您了解进展和机会的具体情况。
密切关注本地化工作如何影响您在目标地区的成功,可以为您持续的内容方法提供参考。将学习成果纳入您的区域风格指南中,以便随着时间的推移为每个区域制定更明智、更有影响力的本地化策略。
寻求当地指导
对于内容本地化的任何阶段来说,没有什么比本地化见解更有价值。如果您刚刚起步,请当地人查看您的研究和风格指南,并添加他们能想到的任何内容。让这些当地人持续审查您对内容所做的任何本地化编辑,以确保更高水平的真实性和有效性。
您会发现,您的品牌从内容本地化中收获的回报与您投入的回报成正比。如果您花时间和资源,准确、周到地针对每个目标区域对 Web 内容进行本地化,您就会发现本地化的价值。
想要了解更多可助您的品牌脱颖而出的高级内容策略吗?请查看我们的完整内容营销中心。